ferraribear: (Default)
Originally posted by dorofeeva. Reposted by ferraribear at 2012-12-18 20:32:00.



Настанет ли тот час, когда приживется в нашей стране нормальное обращение к незнакомым людям?

В 19 веке, нам говорили «сударь» и «сударыня». Незамужних молодых девушек называли «барышнями». Официально, при обращении к людям повышенного статуса, говорили «господин» и «госпожа». В официальной переписке господами были все. У нас как-то исторически заложено, что человек, к которому ты обращаешься с письмом — на момент обращения повышается в статусе. Поэтому мы в разговоре «вы» говорим с маленькой буквы, а при обращении в письме пишем с заглавной.

Через какое-то время нас всех заставили подружиться, и мы стали «товарищами». Потом мы поняли, что прям уж со всеми-то можно и не дружить, и вот — мы превратились в родовые подвиды одной из форм существования белковых тел: теперь мы просто женщина и мужчина. Как в раю.

Позвать незнакомого человека на российской улице или, еще того хуже, попытаться обратить на себя внимание стоящей к тебе спиной медсестры в регистратуре — и так испытание для нервной системы. Ты или приобретёшь новые страхи или поработаешь с уже существующими. В этот же пучок страданий добавим совершенное отсутствие модели начала разговора.

— Эээээ... девушка... женщина... простите... а вы не могли бы?

«Простите» — это наше все. Обезличенная просьба прощения звучит на входе в паспортный стол, в троллейбус, в супермаркет. Мы ничего не сделали — но у нас нет другого выбора. И мы просим прощения.

«Молодой человек» — лучшее, что мы имеем для обращения к мужчине. Если человеку за пятьдесят, упираешься лбом в тупик и думаешь: что сказать? «Мужчина»? Некрасиво как-то. «Дяденька»? «Дедуль»?

С женщинами все совсем плохо. Ну, то есть, точно также, но нам просто в большей степени не наплевать. Минимально коробит воспитанное сознание обращение «девушка». Но девушки — они при всем желании вечно в этом состоянии пребывать не могут, и вот — мучительно выдавливаешь из себя: «Женщина, простите...», — понимая, что лучше так, чем назвать девушкой пожилую леди в меховой шапке-яичке.

Ладно в яичке. «Девушка» неизбежно несет в себе совершенно определенное значение девственности, и каждый человек, хоть сколько-нибудь владеющий русским языком, понимает, что замужнее тело женского рода девушкой просто физически быть не может. Когда ко мне на улице обращаются «девушка», а на мне в этот момент висит девятилетний ребенок — я неизменно ощущаю некоторый диссонанс с реальностью. Я, так уж и быть, это принимаю, ведь услышать по отношению к себе «женщина» — прямо вот совсем не хочется. Но ведь и в девушках до сорока лет бегать — тоже как-то несолидно.

Официально мы, вроде как, стали «господами». «Господин» — пусть его. Он вполне пристойно воспринимается в официальных письменных формах. «Госпожа» — хоть на письме, хоть в речи — у меня лично вызывает незыблемые ассоциации с БДСМ. Но тут, наверное, нужно просто привыкнуть. Поработать, так сказать, с восприятием.

«Дама» — так и не говорят, слава богу, но я вот представила: «Дама, вы зачем через турникет без билета лезете?»

Этимологические корни слов «сударь», «сударыня», «господин» — не в указании на биологический род человека (женщина и мужчина), а в названиях статусов. «Сударь» — происходит от «государь», «барышня» — от «боярышня» («боярин»). «Господин» — производное от «господь». А сейчас мы все время друг другу прямиком в физиологию тычем — наверное, это и коробит. «Верблюдиха, вы не могли бы на билет водителю передать? Спасибо». «Кобель, простите, а вы не подскажете, как пройти к метро?»

Меня, вообще, вполне устраивает «сударыня». В ресторане «Пушкин» оно мне в первый раз слух резануло, конечно. А потом я подумала: ну, а почему нет? Если представить, что мы уже давно привыкли, лет десять друг к другу только так обращаемся — ну и замечательно. И придает самоощущению некоторую интеллигентную русскость. И нахамить после сударя — уже гораздо сложнее. Хотя бы первые пару месяцев. Только вот как ввести в оборот — не совсем понятно. Тут ведь какое дело: если людям удобно говорить про «кофе» — «оно», то ты хоть десять законов прими, они все равно будут говорить «он» только на экзамене по русскому языку.



Profile

ferraribear: (Default)
ferraribear

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
1617 1819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios